Творческая встреча проходила в центральной городской библиотеке Биробиджана. Ряд стихотворений сборника «И не допит весенний сок» посвящен участникам специальной военной операции, в том числе землякам – Героям России Андрею Ковтуну и Тимофею Матвееву. Структурно же сборник включает три части: собственные стихотворения Виктора Антонова, его переводы с украинского и белорусского языков и раздел на тему Холокоста, в основном переводы с идиша. Как заметил сам автор, стихотворения для сборника рождались в разное время под влиянием эмоций и размышлений, порой совершенно случайно, и никак не связаны с конъюнктурой сегодняшнего дня, сообщили корр. РИА Биробиджан в пресс-службе Заксобрания ЕАО.
«Это книга о судьбах воинов, защищавших Отечество, о судьбе страны и о судьбах людей, женщин-матерей прежде всего. Здесь нет привязки к одному историческому периоду. Напротив, иногда мне кажется, что стихотворение, написанное о Великой Отечественной войне, можно соотнести с современными событиями. Сегодня нашим бойцам тоже приходится защищать Родину на полях сражений. И мы не можем не задаваться вопросами: «Зачем, ради чего, а стоило ли оно того?». «Стоило!», — отвечают те, кто там был. И это не может не найти отклика в наших душах, а значит – в творчестве», — поделился Виктор Антонов.
Участники презентации отметили, что книга удалась. Автор сумел передать трагедию людей, чьи судьбы навсегда оказались связаны с войной. Например, председатель парламента ЕАО Роман Бойко сказал, что просто «проглотил» книгу.
«На протяжении всей истории России ей приходилось отстаивать свою независимость. Уж многим мы поперек горла. О славе русского оружия и героизме наших солдат знает весь мир. Сейчас наши ребята также с честью и отвагой защищают Родину. И об их подвиге тоже слагают стихи… Для себя успешность книги я определяю двумя вещами: как она читается и вызывает ли эмоции. Этот сборник я прочитал от первой страницы до последней не оторвавшись. И были эмоции. Грустные. Я ощутил ту трагедию, ту боль, которые исходят от стихов. Больно внутри. Непросто выразить эту боль, но очень важно. Книга – это история, которая передается следующим поколениям. Благодаря книгам наши потомки будут знать, какой ценой доставался следующий день», — сказал Роман Бойко.
Доцент кафедры филологии и журналистики Приамурского государственного университета Лидия Капуцына наряду с художественными особенностями стихотворений также отметила, что произведения автора связаны с Еврейской автономией:
«Арон Вергелес, Моисей Хащеватский – судьбы этих и некоторых других поэтов тесно переплетены с нашей областью. В сборнике «И не допит весенний сок» представлены их переводы. Мы ощущаем связь времен, связь нашей маленькой области с большим миром, наших частных судеб с великими событиями».
На презентации также выступили архиепископ Биробиджанский и Кульдурский Ефрем, директор издательского дома «Биробиджан», где издавался сборник, Андрей Тепляшин, народный пушкинист России Роман Файн.
«Сегодня поэты и писатели – большая редкость. Я желаю автору новых успехов и того, чтобы люди, которые приобщаются к стихам, почерпнули для себя не только новое знание, но и то усвоение в виде особой ответственности за все, что мы делаем. Спасибо, что дали такие точки опоры для осмысления пройденного и построения планов на будущее», — заключил Владыка Ефрем.
В завершение Виктор Антонов поблагодарил организаторов и всех, кто нашел возможность прийти на презентацию, подарил сборник желающим его приобрести.
Фото: пресс-служба Заксобрания ЕАО.