Презентация книги стихов Эммануила Казакевича «Биробиджанстрой» прошла в Биробиджанской областной универсальной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема, сообщает корреспондент РИА Биробиджан.
Увидеть итог плодотворной работы над совместным проектом областной научной библиотеки и газеты «Биробиджанер Штерн» собрались «виновники торжества» и почитатели таланта Эммануила Казакевича.
«Сборник посвящен строительству Биробиджана. Эта книга, изданная в 1932 году, долгое время находилась в фонде редких книг и не была востребована читателями, так как была на идиш. Главный редактор газеты «Биробиджанер Штерн» Елена Сарашевская обратилась к нашему директору Ольге Журавлевой с предложением сделать перевод этой книги. Часть произведений из книги уже переводилась ранее биробиджанскими литераторами, эти произведения также вошли в сборник», — рассказала заведующая сектором национальной литературы Биробиджанской областной универсальной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема Алла Акименко.
Подстрочный перевод осуществила Елена Сарашевская, а за литературную обработку взялись поэты Биробиджана, такие как Виктор Антонов, Алла Акименко, Евгения Батурина, Римма Лавочкина, Виталий Бурик, Валерий Фоменко. Значительную помощь в публикации сборника оказал известный общественный деятель Валерий Гуревич.
«Было очень приятно работать над переводом, потому что каждый раз это встреча с автором – через каждую строчку, ты чувствуешь, каким он был. Я рада, что этот сборник был напечатан», — сказала главный редактор газеты «Биробиджанер Штерн» Елена Сарашевская.
На презентации литераторы зачитали свои переводы и поделились впечатлениями от работы над сборником.
Всего было издано 500 экземпляров «Биробиджанстроя». По экземпляру получил каждый, кто работал над ее выпуском, остальная часть передана в учреждения культуры Еврейской автономной области.