Министерство просвещения запретило к преподаванию в израильских школах роман о любви еврейки и араба

14:56 | 2 января, 2016
2 января, РИА Биробиджан.

Министерство просвещения Израиля запретило для преподавания в школах книгу Дорит Рабиньян «Живой забор» («Гадер хая»), описывающий любовь переводчицы-еврейки по имени Лиат и художника-араба по имени Хилми.

Профессиональная комиссия рекомендовала роман к включению в школьную программу, однако министерство просвещения наложило вето на это решение.

Как сообщает газета «Гаарец», мотивировка изъятия книги из школьной программы — «необходимость хранить наследие и самоидентификацию учеников всех слоев израильского общества». По мнению представителей министерства, «описание интимных отношений между евреями и не евреями несет в себе угрозу воспитанию и сохранению самоидентификации и самосознания». В минпросе подчеркивают, что «учащиеся в подростковом возрасте еще не имеют всеобъемлющего взгляда на мир и не в состоянии оценить опасностей ассимиляции».

Из канцелярии министра просвещения передали, что он «полностью полагается на заключение инстанций министерства».

«Гаарец» цитирует слова автора книги Дорит Рабиньян. По ее мнению, «есть немало иронии в том, что роман, который поднимает проблему страха евреев перед ассимиляцией в мире Ближнего Востока, изымается из школьной программы по той же самой причине».

Как сообщают СМИ, инициатива включения книги в школьную программу принадлежала учителям литературы в нескольких школах страны. Роман предлагалось включить в программу изучения литературы на пятом уровне сложности.

Книга была утверждена профессиональной комиссией, возглавляемой профессором Хайфского университета Рафи Вайхертом. Однако исполняющая обязанности главы педагогического секретариата в министерстве просвещения Далия Фениг и глава отдела общественных и гуманитарных наук Элираз Краус выступили против и заблокировали решение комиссии.

Решение минпроса вызвало резкую критику депутатов от левых партий. Тамар Зандберг (МЕРЕЦ) заявила, что потребует провести обсуждение этого вопроса на специальном заседании комиссии Кнессета по образованию. Зандберг назвала это решение «еще одним актом расистской цензуры, которую мы уже давно наблюдаем». Лидер МЕРЕЦ Заава Гальон заявила, что ее партия организует демонстрацию протеста возле министерства просвещения.

В то же время в последний день ушедшего года радиостанция «Решет Бет» сообщила, что издательство «Ам Овед» заказало в типографии дополнительный тираж романа «Живой забор» («Гадер хая»), описывающий любовь еврейки Лиат и араба Хилми.

Согласно сообщению «Решет Бет», решение минпроса изъять роман из школьной программы подстегнуло к нему интерес покупателей. В течение сегодняшнего дня в нескольких книжных магазинах Тель-Авива все имевшиеся в наличии экземпляры были раскуплены.

http://www.newswe.com/index.php?go=news&in=view&id=13682

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *